Torna a: Lupin III - by Erik

..:: 3^ Serie TV ::..



Titolo originale
: Rupan Sansei - Part III (Lupin III - Parte III)
In Italia: "Lupin, l'incorreggibile Lupin" (trasmessa per la prima volta nel '87)

Doppiaggio italiano
: MI.TO Film
Colore della giacca: rosa
Episodi: 50
Trasmessa: ogni sabato dalle 19:00 alle 19:30 dal 3 marzo 1984 al 28 settembre 1985 sulla YTV (Yomiuriterebi) [L'ultimo episodio è andato in onda il 25 dicembre 1985]

Sigla Italiana:
Lupin, l'incorreggibile Lupin

Credit:
Autore originale: Monkey Punch
Produttore: Tadahito Matsumoto
Strutturazione della serie: Junichi Iioka, Hiroyuki Onoda
Musica: Yuji Ono
Direzione scenografica: Tsutomu Ishigaki
Direzione della fotografia: Hajime Hasegawa
Coordinamento della musica: Seiji Suzuki
Direzione delle registrazioni: Satoshi Kato
Supervisione generale dell'animazione: Yuzo Aoki
Montaggio: Masatoshi Tsurubuchi, Kazuko Takahashi
Direttore di produzione: Hiroshi Saotome
Sceneggiature: Atsushi Yamatoya, Yutaka Kaneko, Yasushi Hirano, Hideo Takayashiki, Shoichiyoshi? Okubo, Akinari Takakai?, Hiroshi Kashiwabara, Junichi Miyashita, Toshimichi Okawa, Yoshio Urasawa, Hiroko Hagita, Tomoko Komparu, Seijun (Seitaro) Suzuki, Hideki Sonoda, Masaaki Sakurai, Takayuki Suga, Katsuyuki Nakamura, Narumitsu Taguchi e altri
Regia: Yuzo Aoki, Tsuyumitsu Ogiwara, Shigetsugu Yoshida, Osamu Nabeshima, Kenji Kodama, Takashi Sogabe, Hajime Kanegaki, Saburo Hashimoto, Tsutomu (Umanosuke) Iida, Masakatsu Iishima, Masaharu Okuwaki, Noriko Sakakura, Hiroshi Ogawa, Koichi Mashimo, Takaya Mizutani
Character design: Yuzo Aoki, Tatsuo Yanagino, Shingo Araki e Hidetoshi Owashi
Direzione dell'animazione: Yuzo Aoki, Shingo Araki, Tatsuo Yanagino, Hidetoshi Owashi, Saburo Takada, Heihachiro Tanaka, Kyoko Matsubara, Sachiko Kamimura, Hideyuki Motohashi, Hiroshi Ogawa, Hajime Kanegaki, Masaharu Morinaga, Takeo Kitahara, Akiko Inoue e altri
Direzione del suono: Masanobu Maeda
Musica: Yuji Ohno eseguita dai S.S.T. (Super Sexual Transport)
Canzone iniziale: Sexy Adventure
- Cantante: Yosuke Nakamura
Canzone finale: Fairy Night
- Cantante: ?
Produzione: TMS
Copyright: © Monkey Punch/TMS · YTV


Personaggi
principali
Doppiaggio giapponese
Secondo doppiaggio italiano:
Prima messa in onda nel 1987/Fininvest
Edizione italiana:
MI.TO Film
Direzione del doppiaggio:
Vittorio Di Prima
Lupin III
Yasuo Yamada
Roberto Del Giudice
Daisuke Jigen
Kiyoshi Kobayashi
Sandro Pellegrini
Fujiko (Margot) Mine
Eiko Masuyama
Alessandra Korompay
Goemon Ishikawa
Akio Otsuka
Vittorio Guerrieri
Ispettore Kouichi Zenigata
Gorou Naya
Enzo Consoli


Elenco degli Episodi:
(Giappone 1984, Italia da Canale5 nel 1987 )


#
Titoli Italiani
Title in Romanji
English Translation
(unofficial)
Screenplay
 Director
Aired on YTV
1
Il tesoro di Al Capone
Kinkai wa Rupan o Yobu
The Gold Calls in Lupin
Atsushi Yamatoya
Yuzo Aoki
03/03/1984
2
Un tiro mancino
Ouinaru Wana o abake
Expose the Great Trap
 
Kenji Kodama
03/10/1984
3
La torre degli angeli
Konnichiwa Jigoku no Tenshi
Hello, Hell's Angel
Yutaka Kaneko
Saburo Hashimoto
03/17/1984
4
Segnali d'amore
Terepashii wa Ai no Signal
The Telepathy is Love Signal
 
Osamu Nabeshima
03/24/1984
5
Re di spade
Goemon Musou
Unrivaled Goemon
Yutaka Kaneko
 
04/07/1984
6
Il tesoro dei Megas
Rupan ga Sensha de Yattekita
Lupin has Come with the Tank
Hideo Takayashiki (?)
Kenji Kodama
05/19/1984
7
Carambola vincente
Shinigami Gaabu to Yobareta Otoko
The Guy is Called the Death Garb
Yutaka Kaneko
Shigetsugu Yoshida
05/26/1984
8
Il talismano d'oro
Seibo Mariya no Dasshutsu Sakusen
Virgin Mary's Getaway Strategy
Hiroko Hagita (?)
 
06/09/1984
9
I semi del loto
Kopii Ningen wa Takaku Tsuku
The Copy-Man Comes Expensive
Hideo Takayashiki (?)
 
06/16/1984
10
Il diamante segreto
Hihou wa Inbou no Nioi
Lay a Plot with the Treasure

Kenji Kodama
06/23/1984
11
Uno strano fascino
 Rubii wa Chi no Ase o Nagasu
The Ruby Sheds Bloody Tears
Yasushi Hirano
 
07/07/1984
12
La caramella del mago
Barutankan no Toriko
The Prisoner of a Valtan Palace
 
Osamu Nabeshima
07/28/1984
13
Rapimento nello spazio
Warunori Hensoukyoku
Play a Joke on the Variation
Seijun Suzuki
Shigetsugu Yoshida 
10/20/1984
14
Falsa accusa
Yuukai Geemu wa Osuki
Let's Play the Abduction
Yasushi Hirano
 
10/27/1984
15
Mai fidarsi troppo
Koroshi ga Shizuka ni Yattekuru
The Killer Comes Along Quietly
Toshimichi Ookawa
 
11/03/1984
16
Il furto della mela
Oogon no Ringo Niwa Doku ga Aru
The Golden Apple has Poison
Hideki Sonoda (?)
Kenji Kodama
11/10/1984
17
Rischio calcolato
Kekkon Surutte Hontou Desuka
Are You Sure to get Married?
 
 
11/17/1984
18
Danza pericolosa
Shoutaimu wa Shi no Kaori
Show Time is Death Feeling
Masaaki Sakurai (?)
Yuzo Aoki
11/24/1984
19
La cassa del tesoro
Uragiri no Kouya o Hashire
An Act of Betrayal
Toshimichi Ookawa
Kenji Kodama
12/01/1984
20
L'uomo dalle due vite
Kako o Keshita Otoko
Cross Out His Name From the List
Takayuki Suge
Masakatsu Iijima
12/08/1984
21
La città incantata
Saraba Oogon-densetsu
Farewell, Legend of Gold
Shouichiyoshi Ookubo (?)
Tsuyumitsu Ogiwara
12/15/1984
22
Diamanti in pericolo
Dia ni Honoo wa Niawanai
The Fire is not Suitable for a Diamond
Yasushi Hirano
 
12/22/1984
23
Scacco al computer
Beiruuto Idou-ginkou-goudatsu-sakusen
The Strategy of Beirut Mobile Bank Robbery
Yutaka Kaneko
 
12/29/1984
24
Il gioiello cinese
Tomoyo Fukaku Nemure
Pray for the Repose of a Your Soul
Shouichiyoshi Ookubo (?) 
 
01/12/1985
25
L'uovo di colombo
Oretachi wa Tenshi Jyanai
We are not Angels

Tsuyumitsu Ogiwara
01/19/1985
26
Il fantasma
New York no Yuurei
The Ghost of New York
 
Yuzo Aoki
01/26/1985
27
La gemma dell'Alaska - 1
Angoumei wa Arasuka no Hoshi
Code Name is Alaska Star
Yutaka Kaneko
Tsuyumitsu Ogiwara
02/02/1985
28
La gemma dell'Alaska - 2
Arasuka no Hoshi wa Jigoku eno Housyuu
The Alaska Star is a Ticket of Hell
Yutaka Kaneko
Tsuyumitsu Ogiwara
02/09/1985
29
Luna di miele
Tsuki e Honey-Moon ni Ikou
Let's Go to the Honey Moon
Atsushi Yamatoya
Tsuyumitsu Ogiwara
02/16/1985
30
La vendetta di Seila
Kakuteru no Na wa Fukushuu
The Name of Cocktail is Revenge
Yasushi Hirano
 
02/23/1985
31
Il collezionista
Gyakuten. Gyakuten mata Gyakuten
Reversal. Reversal and again reversal
Narumitsu Taguchi
 
03/02/1985
32
La macchina del presidente
[Star ospite: Presidente Regan]
1000man-doru no Kagi
10 million Dollar's Key
Hiroshi Kashiwabara
Tsuyumitsu Ogiwara
03/09/1985
33
Giochi pericolosi
Tensai shounen no Kiken na Asobi
A Genius Boy Plays the Dangerous Game

Tsuyumitsu Ogiwara
03/16/1985
34
Caccia al tesoro
Manhattan-crisis
Manhattan Crisis
Hiroshi Kashiwabara
 
03/23/1985
35
Doppio gioco
Taagetto wa Hakugin no Hateni
Target was Gone Away to Beyond Snow Field

 
03/30/1985
36
La leggenda del falco
Washi no Maioriru Toki
The Eagle Alights on the Glory
 
Tsuyumitsu Ogiwara
04/06/1985
37
A tutti i costi
Tottsuan ooi ni Ikaru
Tottsuan boils Over with Rage
Yutaka Kaneko
Tsuyumitsu Ogiwara
04/20/1985
38
La sirenetta
Ore o Ai shita Retishia
Letiethia Loved Me
 
Masakatsu Iijima
04/27/1985
39
Un autocarro tutto d'oro
Raibaru ni Oogon o
Give a Gold to the Rival
 
 
05/11/1985
40
La lotteria
Ichimai no otakara de dai-konsen
In a Panic at the Treasure
 
 
05/25/1985
41
Legge marziale
Kaigenrei no Yoru
A Night under Martial Law
Yutaka Kaneko
 
06/08/1985
42
La piramide
Piramiddo no Hokenkin o Ubae
Plunder a Pyramid of Insurance
Shouichiyoshi Ookubo (?)
 
06/22/1985
43
Ciao, Cenerentola
Saraba Shinderera
Farewell, Cinderella
 
 
06/29/1985
44
Scuola di recitazione
Boku-tachi no Papa wa Dorobou
Our Dad is Thief
Hiroshi Kashiwabara
Masakatsu Iijima
07/06/1985
45
Il sapore della vittoria
Kon-geemu ni Kanpai
Toast to the Con-Game
 
Masakatsu Iijima
07/20/1985
46
Rapina su commissione
Ore no tsubasa wa Scrap
Worn-Out Wings
 
 
07/27/1985
47
Il mistero del quadro
Ichimai no Meiga
A Famous Picture
 
 
08/17/1985
48
Guerra di spie
Hadisu no Namida
Tears Stood in Hades's Eyes
Katsuyuki Nakamura
 
08/31/1985
49
L'adozione
Tottsuan ga Youshi ni Natta hi
Tottsuan was Adopted into Family
 
 
09/28/1985
50
In fondo al mare
Gensen Iwanofu no Massatsu-shirei
Kill the Atomic Submarine Ivanov
Hiroshi Kashiwabara
Tsuyumitsu Ogiwara
12/25/1985


Recensione:

Nel 1984 viene dato il via a una nuova serie incentrata sui personaggi di Monkey Punch, intitolata Lupin Sansei - Part 3. Il lavoro degli animatori è coordinato da Yuzo Aoki, che aveva già dato un importante contributo alle due serie precedenti e aveva diretto l'animazione del primo film di Lupin.
Aoki sceglie di adottare per Lupin Sansei - Part 3 uno design molto particolare, che si distanzia da quello delle produzioni precedenti per riprendere più da vicino la caratterizzazione dei fumetti di Monkey Punch, tratteggiando i personaggi coi volti allungati e caratteristici menti a due punte; lo stile grafico varia comunque in maniera considerevole da episodio a episodio: verso l'inizio della serie i personaggi sono tratteggiati in chiave notevolmente più realistica rispetto al modello originale, poi il tratto vira decisamente sul caricaturale e sulla deformazione grottesca. Sotto altri aspetti, la veste formale della serie, con la sua iconografia "glamorous" e la predominanza di colori freddi e brillanti, si allinea allo stile proprio di diverse produzioni animate del periodo (per fare un esempio, Cat's Eye, con cui non a caso Lupin Sansei - Part 3 ha diversi membri dello staff in comune).
Le storie, abbastanza eterogenee, seguono in generale gli schemi già collaudati delle altre due serie. Abbondano i riferimenti ai fumetti di Monkey Punch, anche se gli sceneggiatori evitano di trasporre pedissequamente le storie originali in animazione: spesso ne viene ripreso qualche spunto elaborato in modo autonomo, oppure una sequenza adattata fedelmente dal manga è inserita all'interno di un'avventura più ampia riscritta ex novo. La colonna sonora è ancora una volta composta da Yuji Ono, che rinnova in parte il suo repertorio, ideando un nuovo tema per la serie e contaminando il suo personalissimo stile con ritmi vagamente dance. Purtroppo, dopo un ottimo avvio, la serie proseguirà in modo discontinuo, registrando soprattutto nella seconda metà numerose cadute qualitative sia nelle sceneggiature che nelle animazioni. In Italia questa serie è stata colpita in maniera massiccia da una censura diretta ad eliminare ogni anche più piccolo riferimento sessuale (ed in generale ciò che lo spietato occhio del censore ha giudicato degno di taglio). Il risultato è stato che alcuni episodi sono divenuti semplicemente incomprensibili (alcuni addirittura imbarazzanti: sorprende che una TV li abbia mandati in onda per quanto sono - grazie al taglia e cuci - privi di senso come "Rapimento nello spazio"). Il fatto che Lupin III sia in buona compagnia nelle serie nipponiche amputate non fa certo diminuire l'arrabbiatura per un accanirsi del tutto ingiustificato (tanto più che la versione non tagliata non è mai stata distribuita nel nostro Paese). In ogni caso la serie è piaciuta così così anche in Giappone (spesso infatti è stata interrotta): le storie, tranne qualche calo (...crollo) sono all'altezza, ma in generale con un personaggio della potenzialità di Lupin si poteva decisamente fare di più.


^Torna Inizio Pagina^